BOOTLEG

Lyrics

Romanized

Anata no yubi ga sono mune ga sono hitomi ga
Mabushikute sukoshi memai ga suru yoru mo aru
Sore wa fui ni ochitekite amari ni mo atatakakute
Nomikonda nanairo no hoshi
Hajikeru hibana mitai ni gyutto boku wo komaraseta
Sorede mada aruite yukeru koto osowattan da

Kamisama douka koe wo kikasete
Honno chotto de ii kara
Mou nido to hanarenai you ni
Anata to futari ano seiza no you ni
Musunde hoshikute

Yume no naka de sae doumo jouzu janai kokoro guai
Ki ni shinai de tte nageita koto naiteita koto
Hotsureta sode no ito wo hippatte futto seiza wo tsukutte mitan da
Otagai no yubi wo hoshi toshite
Sore wa hidoku detarame de bokura waraiaetan da
Soko ni anata ga ite kureta nara sore de iin da

Ima nara donna konnan de sae mo
Aishite miserareru no ni
Anmari ni yawaku mo sunda
Yoake no aida tada me wo miteita
Awai iro no hitomi da

Masshiro de iru touki mitai na
Koe wo shiteita fuyu no nioi da
Kokoro no naka shizuka ni susamu
Arashi wo kau yami no tochuu de
Ochitekitan da boku no zujou ni
Kirameku hoshi nakisou na kurai ni
Fureteitan da

Kamisama douka koe wo kikasete
Honno chotto de ii kara
Mou nido to hanarenai you ni
Anata to futari kono seiza no you ni
Musunde hoshikute

Japanese

あなたの指がその胸がその瞳が
眩しくて少し眩暈がする夜もある
それは不意に落ちてきて あまりにも暖かくて
飲み込んだ七色の星
弾ける火花みたいに ぎゅっと僕を困らせた
それでまだ歩いてゆけること 教わったんだ

神様 どうか 声を聞かせて
ほんのちょっとでいいから
もう二度と 離れないように
あなたと二人 あの星座のように
結んで欲しくて

夢の中でさえどうも上手じゃない心具合
気にしないでって嘆いたこと 泣いていたこと
解れた袖の糸を引っぱって ふっと星座を作ってみたんだ
お互いの指を星として
それは酷くでたらめで 僕ら笑いあえたんだ
そこにあなたがいてくれたなら それでいいんだ

今なら どんな 困難でさえも
愛して見せられるのに
あんまりに 柔くも澄んだ
夜明けの間 ただ眼を見ていた
淡い色の瞳だ

真白でいる 陶器みたいな
声をしていた 冬の匂いだ
心の中 静かに荒む
嵐を飼う 闇の途中で
落ちてきたんだ 僕の頭上に
煌めく星 泣きそうなくらいに
触れていたんだ

神様 どうか 声を聞かせて
ほんのちょっとでいいから
もう二度と離れないように
あなたと二人 この星座のように
結んで欲しくて

English

Your fingers… your chest… your eyes…
They appear so bright that there are nights I grow dizzy.
That brightness suddenly falls upon my body, ever so warm…
I drank deep of those prismatic stars.
Like a bursting spark, it put me in a tight spot—
That’s how I learned to walk onward once again.

Oh, God… please, please let me hear your voice!
Just the slightest words will do!
So that we’ll never be apart again,
I want you to join with me…
Just like that constellation.

Even in dreams, my heart is somehow never at its best—
So don’t bother worrying… about my grievances and tears.
Pulling a string from my unraveling sweater, I constantly tried to weave a constellation,
Using our fingers as the stars.
It ended up so terribly haphazard that we both had to laugh!
If you were truly there with me in that moment… that’s more than enough.

Even though I can now express love
Toward any manner of difficulty,
In the space between this weakly tied daybreak,
I could only look into your eyes…
Those lightly colored eyes.

You spoke in a voice
Like pure-white porcelain… The smell of winter.
Within my heart, a silently raging storm
Rose up, along this darkened path.
Then twinkling stars fell down from overhead…
So immersed in them,
I was nearly brought to tears.

Oh, God… please, please let me hear your voice!
Just the slightest words will do!
So that we’ll never be apart again,
I want you to join with me…
Just like this constellation.
Scroll to top