Yoru ni Kakeru (夜に駆ける) – YOASOBI (Romanized) Lyrics

Genres: J-Pop, Vocaloid
Albums:   E-Side
Artists:   YOASOBI
Yoru ni Kakeru (夜に駆ける) – YOASOBI (Romanized) Lyrics

Lyric

shizumu you ni tokete yuku you ni
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni

sayonara dake datta
sono hitokoto de subete ga wakatta
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
fensugoshi ni kasanatte ita

hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete o ubatta
dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa
samishii me o shiteta nda

itsu datte chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
namida ga koboresou demo
arikitari na yorokobi kitto
futari nara mitsukerareru

sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu o
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
boku no te o tsukande hora
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasu kara
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
futari de iyou

kimi ni shika mienai
nanika o mitsumeru kimi ga kirai da
mitorete iru ka no you na koisuru you na
sonna kao ga kirai da

shinjite itai kedo shinjirenai koto
sonna no dou shita tte kitto
kore kara datte ikutsu mo atte
sono tanbi okotte naite iku no
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakariaeru sa shinjiteru yo

mou iya da tte tsukaretan da tte
gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi
mou iya da tte tsukareta yo nante
hontou wa boku mo iitain da

hora mata chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
owari ni shitai da nante sa
tsurarete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta

sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni tokete iku

kawaranai hibi ni naite ita boku o
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku you ni
shimitsuita kiri ga hareru
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te o toru
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima
fukinukete iku
tsunaida te o hanasanaide yo
futari ima, yoru ni kakedashite iku

Japanese

沈むように溶けてゆくように
二人だけの空が広がる夜に

「さよなら」だけだった
その一言で全てが分かった
日が沈み出した空と君の姿
フェンス越しに重なっていた

初めて会った日から
僕の心の全てを奪った
どこか儚い空気を纏う君は
寂しい目をしてたんだ

いつだってチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に
涙が零れそうでも
ありきたりな喜びきっと
二人なら見つけられる

騒がしい日々に笑えない君に
思い付く限り眩しい明日を
明けない夜に落ちてゆく前に
僕の手を掴んでほら
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
抱きしめた温もりで溶かすから
怖くないよいつか日が昇るまで
二人でいよう

君にしか見えない
何かを見つめる君が嫌いだ
見惚れているかのような恋するような
そんな顔が嫌いだ

信じていたいけど信じれないこと
そんなのどうしたってきっと
これからだっていくつもあって
そのたんび怒って泣いていくの
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
分かり合えるさ信じてるよ

もう嫌だって疲れたんだって
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
もう嫌だって疲れたよなんて
本当は僕も言いたいんだ

ほらまたチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉どれも届かない
「終わりにしたい」だなんてさ
釣られて言葉にした時
君は初めて笑った

騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ
明けない夜に溢れた涙も
君の笑顔に溶けていく

変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今
吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく

English

It's like we're sinking, it's like we're melting,
on that night where the sky stretched endlessly, just for the two of us

It was only a simple "goodbye,"
But it was all I needed to understand.
The sinking sun and your figure
were overlapping beyond the fence.

Ever since the first day we met,
You stole all of my heart
Wrapped in some sort of fragile air,
You had a lonely gaze

Again and again in the world
Always ringing with "tick-tocks"
Even if the tears seem about to spill
over touching thoughtless words and irritating voices,
as long as we're together,
I'm sure we can find an ordinary happiness.

In the troubling days, for the never-smiling you,
I give my utmost wishes for a dazzling tomorrow
Before we fall in the never-ending night,
Come and take my hand
Even the days where you shut yourself away, wanting to forget,
I'll melt with the warmth of my embrace,
so don't be afraid. Until the sun rises again someday,
Let's be together

I hate it when you stare at
The things only you can see
Like you're captivated by it, or you're in love
I hate that expression

The things I want to believe but I can't
No matter what I do
They'll pop up again and again from now on
And every time I'll get angry and cry
Even so, someday we'll surely, we'll
Understand each other; I believe that

I don't want this, I'm tired of it
I frantically reach for your hand, but you push my hands away
I don't want this, I'm tired of it
To tell the truth, I want to say that too

In the world ringing
With "tick-tock"s, again and again,
None of the words I've prepared for you reach you
I want to end it all,
When I went along and said that
You smiled for the first time

In the troubling days, I became unable to smile
You are truly beautiful in my eyes
The spilled-over tears in the never-ending night
All dissolve into your smile

In the never-changing days when I cried,
You gently tempt me towards the end
It's like we're sinking, it's like we're melting,
The indelibly stained fog dissipates
On the days where I shut myself away, wanting to forget,
I take your hand as you extend it towards me
It's like the cool breeze is now swimming through the sky,
Blowing through us
Don't let go of my hand
The two of us now, racing into the night
Scroll to top